Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
misit ergo Saul nuntios ad Isai dicens mitte ad me David filium tuum qui est in pascuis
Why Saul sent messengers to Jesse, and said, Send me David your son, which is with the sheep.
Therefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David your son, who is with the sheep.
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
Then Saul sent messengers to Jesse and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
Then Saul sent messengers to Isai, saying: Send me David thy son, who is in the pastures.
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
Therefore Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me David your son, who is with the sheep.”
Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, who is with the sheep."
Then Saul dispatched messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is with the sheep."
So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is with the sheep."
So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is out with the sheep.
So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David who is with the flock."
Then Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is with the sheep."
So Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, the shepherd."
Wherefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send to me David thy son, who is with the sheep.
Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!